みなさん、こんにちは☆
突然ですが、英語は、得意ですか?
日本の方は、英語の読み書きは、なんとかできるけれど、英語を聞き取ったり、喋るのは苦手、っていう人も多いのではないでしょうか?(私もそうです💦)
それでも、海外で生活していたり、
海外旅行中であったり、
日本にいても、英語圏出身の方と英語で会話する時などに、
突然頭が真っ白になって、話せなくなったり、
相手の言っていることが、途中から、全く分からなくなってきたり、
何度聞きなおしても、やっぱり、さっぱり、相手の言っていることが分からなかったり、、、、
そんなシチュエーションになること、あると思います。
( 私は、アメリカで生活している時には、何度もそういうシチュエーションになりました。。。)
そういうときって、ほんとーに、困りますよね💦
今回の記事では、そんな場面で使用できる魔法の言葉、【I'm still learning English.】を、紹介したいと思います。
ビギナー駐在妻さんや英語初心者に、とても役立つフレーズですが、英語レベル中級者以上でも使えるシチュエーションがありますので、参考に、ぜひ、読んでみてください☆
【初心者向け】使える英語フレーズ【I'm still learning English.】
- 【初心者向け】使える英語フレーズ【I'm still learning English.】
- 【I can't speak English】とは言ってはいけない理由
- 【中級者も】使えるシチュエーション
- まとめ
【I'm still learning English.】の意味
これは、【私は、まだ英語を学習中です】という意味です。
この【still】という副詞は、【まだ~ない】という意味があり、
He is still angry. (彼はまだ怒っている。)
などのように使います。
この【I'm still learning English.】というフレーズで、
【私は、まだ英語を学習中です】=【私は、まだ英語学習中なので、私の英語は完璧ではないですよ】ということを相手に伝えることができます。
【I can't speak English】とは言ってはいけない理由
アメリカ人に教えてもらった魔法のフレーズ
この【I'm still learning English.】という魔法のフレーズは、渡米直後に英語を個人的に教えてもらっていたアメリカ人の先生から、教えてもらいました😊
彼女には、英語のphonics(発音)などを習っていたのですが、日常会話をしていても、言いたいことがすぐには出てこない私。
言いたいことを、どのように英語で表現するかが分からず、頭が真っ白。
沈黙に耐え切れず、
思わず、
【Sorry, I can't speak English.】(ごめん、私、英語喋れないわ)
と言ってしまったのですが、
【You shouldn't say that.】(そんなこと、言ってはダメよ)
と怒られました。
何故、【I can't speak English】とは言ってはいけないの?
なぜ、I can't speak English. と言ってはいけないのか?
彼女の主張は以下の通りでした。
【You speak English right now!! So never say "I can't speak English" 】
(今、まさに英語で会話しているのに、その文脈で、「I can't speak English.」と言うのは、おかしすぎる。そんなことは言ってはいけない)
ということです💦
確かにその通りだと、と思いました。
もし、みなさんが、
【Hello.】【Thank you.】【I'm MinimalJmom.】【I'm from Japan.】
などと言う英語が理解できて、話ができるのであれば、
人との英会話につまづいてしまっても、決して「I can't speak English.」とは、言わないように、心がけてみてください。
代わりに使えるフレーズ
そして、その代わりに、
「I'm still learning English.」(私、まだ、英語勉強中なんですよ)。を使ってみてくださいね😊
「だから、こんな英語で、わかりづらくて、ごめんなさいね。あなたが言っていることは、少しは分かるんだけど、100%は分かってないんです。でもそのあたり、わかってね。」
というような、言外の切実な気持ちが含まれています!
英語で話をしている時に大切だと思ったこと
英語で会話をしている時に、特に、大切だなあ、と思うのは、
✅相手の目をみて、話す
✅分からなければ、 遠慮せず、何度でも聞き返す。
✅分からないときは、イエスもノーも絶対に言わない。
です。
相手が言っていることが、分からないときは、
【Excuse me...?】(えっ、なんて言った?)とか
【Can you repeat it again please?】(もう一回言ってください)
などと言って、何度でも聞き返してください。
ああー、また私の発音が通じなかった。。。などと落ち込む必要はありません!!
決して「I can't speak English.」とは、言わないでくださいね。
そして、私の経験上、「I'm still learning English.」と言った後、話相手は、同情するのか、ちょっと話すスピードを緩めてくれたり、対応が優しくなります。
頑張ってくださいね💛
don't とcan'tの違い。
【I can't speak English.】などのように、【can't】を使うと、【自分には〇〇をする能力がない】という意味になってしまうので、それでは、不適切です。
日本人は、自分の能力を謙遜するところがありますが、そういうニュアンスも含めて、【can't】を使ってしまうのかな、なんて思ってしまいますが、
アメリカ人で日本語が話せない人(特に日本人と結婚されたパパとかで日本語をあまりしゃべらない人)は、【I can't speak Japanese.】って言わないなーなんて、思い出しました。
だいたい、彼らは、【I don't speak Japanese.】って言ってます😊
【中級者も】使えるシチュエーション
このように、初心者にとっても便利な英語フレーズ【I'm still learning English.】ですが、中級者以上も、しっかりと使うことができます☆
アメリカで生活していると、
時には、しつこい勧誘者につかまったり、モニターなどの電話がかかってくることもあります。
そういうときには、相手に諦めてもらえるように、英語がほとんど分からないフリをします😊
本当は会話の6-7割くらいは分かっていても、ほとんど分からないフリをして、
【I'm still learning English. So I don't get it.】
(私、まだ英語勉強中だから、ちょっと、あなたの言ってることの意味がわからないわ)
などと、言うと、
だいたい、諦めてくれました☆
いつも苦労している分、こういうところは、逆手にとっても許されるかな、なんて、思っています💦
まとめ
以上、アメリカ生活で大活躍した使える英語フレーズ【I'm still learning English.】を紹介させていただきました。
私も何度も助けられたこのフレーズ。
英語でコミュニケーションを上手にとれなくて、落ち込むこともあると思いますが、頑張ってください☆
もし、このフレーズを使える場面があったら、ぜひ使ってみてくださいね😊
最後まで、読んでいただき、ありがとうございました!